Институт востоковедения РАН в средствах массовой информации
Вымирает ли русский язык?
21 апреля 2017 года
Верны ли выводы Financial Times о вымирании русского языка на постсоветском пространстве, и почему русский язык там можно сравнить с «улыбкой чеширского кота», рассуждает Наталья Космарская, старший научный сотрудник Центра изучения Центральной Азии и Кавказа Института востоковедения РАН…
13 апреля 2017 года в «Газете.Ru» вышла новость «FT: русский язык утратил верховенство на постсоветском пространстве». Текст находится в русле оживившихся в последнее время дискуссий о латинизации алфавитов в ряде постсоветских стран, а также напрямую касается смежной и «вечно актуальной» для них проблемы — роли и статуса русского языка. Именно на эту тему хочется высказаться: меня, как специалиста по постсоветским странам, в частности, по Центральной Азии, новость от Financial Times поразила непрофессионализмом и политической ангажированностью.
Начнём с того, что тотального «верховенства» русского языка даже до распада СССР на всей территории, называемой сейчас «постсоветским пространством», не наблюдалось. Республики в этом отношении были очень разными. В Грузии и Армении, например, присутствие русских изначально было очень незначительным (и они прекрасно владели языками местного населения — сейчас их принято называть титульными), а в пространстве приватного и публичного общения доминировали, соответственно, грузинский и армянский.
Степень русификации населения и элит различных советских республик также очень сильно разнилась. Русским, конечно, массово пользовались или вынуждены были пользоваться, но для республик Прибалтики и Закавказья, к примеру, был характерен так называемый титульно-русский билингвизм. Это означало ведущую роль именно титульного языка как языка социализации; проще говоря, на нём человек учился говорить; на нём с ним разговаривали родители, на нём мать пела колыбельные песни (если пела); на этом языке человек думал и видел сны. Собственно, это и есть характеристики «родного» языка.
Русский же был языком выученным, хотя зачастую выученным на очень хорошем уровне.
А вот Украина, Белоруссия — это совсем другая история. Близость языков и культурных кодов обеспечивала либо русское моноязычие, либо билингвизм иного рода, русско-титульный, опирающийся на ведущую роль русского…
Читать полностью первоисточник: «Vesti.Lv»
Все новости ИВ РАН в СМИ >>