Сотрудники Института востоковедения РАН

Гутгарц
Ярослав Николаевич

Отдел языков народов Азии и Африки

младший научный сотрудник
 

Телефон: +7 925 049 5022

E-mail: nanook@mail.ru
 

1979 г.р.

С 2003 по настоящее время проводил многочисленные полевые исследования в Эфиопии (ок. пяти лет, включая год в Тыграе) и Эритрее (ок. года).

В 2010 выполнял амхарско-английские переводы для издававшейся при Гамбургском университете Энциклопедии по Эфиопии (EncyclopaediaAethiopica).

С 2011 по 2014 работал бортпроводником-менеджером в составе экипажа вертолёта Ми-8 при выполнении поисково-спасательных операций в горячих точках по контракту с Миссиями ООН в странах Африки (Судан, Южный Судан, Сомали, Либерия, Кот д’Ивуар, Сьерра-Леоне).

В 2013 выполнял обязанности устного и письменного переводчика (тигринья/ амхарский/ русский/ английский) в российско-эритрейской компании «Кэтина», работавшей в горнодобывающем секторе в Эритрее.

В 2016 в течение двух месяцев выполнял устные и письменные переводы с тигринья, амхарского, иврита, русского и английского языков для израильской общественной организации HIAS, проводящей в Израиле интервью для просителей убежища в третьих странах.

В 2017 – 2018 работал год переводчиком амхарского языка в Международном Комитете Красного Креста (Швейцария) в Эфиопии.

Неоднократно привлекался к выполнению переводов для Посольства Российской Федерации в Государстве Эритрея, Управления верховного комиссара ООН по делам беженцев, Газпромбанка, а также в суде, на деловых переговорах и др.

Образование:

Окончил в Москве Международный Славянский Институт по специальности «Перевод и переводоведение» (квалификация «Лингвист, переводчик»; специалитет). Окончил продвинутые курсы амхарского (амаринья) и тиграйского (тигринья) языков при Университете Мэкэле, (Тыграй, Эфиопия), а также языка иврит в Израиле.

Научные интересы:

Абиссинские (эфиосемитские, эритросемитсикие) языки, иврит, семитские языки, двуязычная лексикография (с комплексной разработкой словарных статей), диалектология, орфография (правописательная стандартизация), художественный перевод.


Список научных работ

  1. «Zǝqʷala» // EncyclopaediaAethiopica, vol. 5, pp. 181-185, UniversitätHamburg. HarrassowitzVerlag, Wiesbaden, 2014. (Inco-authorshipwithDirkBustorfandDenisNosnitsin);
  2. «Русско-тиграйский тигринья-русский разговорник и словарь» «መምሃሪዝርርብትግርኛ-ሩስያኛሩስያኛ-ትግርኛምስመዝገበቓላት» // Издательство «Наука – Восточная литература», Москва, 2017 /монография