ИВ РАН

Статьи

Зачем республики бывшего СССР отрезают себе русский язык

Космарская Наталья Петровна

Источник: «Комсомольская правда»

 
…УЗБЕКИСТАН: Узбеки читают вслух «Онегина»

Статус русского языка: В 1995 году потерял статус государственного языка, разрешено использовать при регистрации в ЗАГС и в нотариальных документах.

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

Наталья КОСМАРСКАЯ, социолог и этнолог института Востоковедения РАН:

- Переписи населения в Узбекистане не было с советских времен, поэтому все оценки приблизительны.

Русский язык имеет в стране статус одного из иностранных языков, хотя используется широко. Латиницу в Узбекистане все-таки ввели, чем отрезали молодые поколения от целого культурного пласта.

Узбекистан имеет важную особенность – здесь издавна проживало осёдлое население и существовали письменность. Поэтому степень русификации местного населения здесь ниже, а сохранность местных языков - выше, чем у бывших кочевых народов, населяющих Киргизию и Казахстан. Последние, при богатой устной традиции, до революции не имели своей письменности.

Кроме того, в Узбекистане русские, еще со времен Российской империи селились в основном в городах. Поэтому в Узбекистане русский – этот в первую очередь язык городской интеллигенции, чиновников и бизнесменов. А большинство сегодняшних узбекских трудовых мигрантов - выходцы из сел, русский знают очень плохо. Зато его знают их бригадиры, которые часто и организуют миграцию. То есть получается «двойная эксплуатация» людей без русского языка - работодателями и организаторами миграции.

О значении русского языка в городах Узбекистана можно судить по такому недавнему факту. Кто-то из наших телеведущих опрометчиво сказал, что в Узбекистане уже забыли про нашу общую историю и «не знают, кто такой Пушкин». В интернете поднялась целая волна – узбеки читали Пушкина: взрослые декламировали «Евгения Онегина», а дети – сказки.

КАЗАХСТАН: Молодежь учит русский ради карьеры

Статус русского языка: по Конституции равен по статусу казахскому, употребляется в делопроизводстве, кроме пяти областей Казахстана.

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

КОСМАРСКАЯ:

- В последние два года я провела в Казахстане несколько экспедиций. Проект назывался «Образы России в Евразии: память, идентичность, конфликты». Положение русского языка в Казахстане стабильное. Люди мне сами рассказывали, что русский язык имеет связующее значение, является пропуском в мир современной науки, технологий.

В ходе исследований мы не нашли подтверждения распространённому мнению, что Россия потеряла свое значение для казахской молодежи. Студенты-казахи элитных вузов продемонстрировали мощный прагматизм, связанный с ролью русского языка в построении их будущей карьеры. Русский язык для них очень важен, хотя роль английского (а в потенциале - китайского) тоже отмечалась. В учебных заведениях попроще, где учились выходцы из провинции, чувствовалось, что русский язык у них – «выученный», хотя и весьма неплохой по уровню владения. Этих студентов заметно больше волновало развитие родного, казахского языка.

КИРГИЗИЯ: Благодарные мигранты и «американский уголок»

Статус русского языка: с 2001 года имеет закрепленный Конституцией статус «официального языка».

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

КОСМАРСКАЯ:

- В октябре я провела исследование в этой республике. Мы беседовали с трудовыми мигрантами, которые приехали домой в отпуск из России. На вопрос: «Как вы относитесь к России?» нам отвечали – «Россия нас по сути спасла в тяжелые времена». Естественно, русский они в России не просто осваивают, но и возвращают обратно в Киргизию. На юге республики родители учеников просят, чтобы учителя русского языка в школе были его носителями, предлагают деньги за это. Вот такая прагматичность.

В Киргизии есть националистически настроенные политики, которые тоже говорили о переходе на латиницу, но быстро поняли, что республика эту реформу просто не потянет. Модернизационный импульс, данный Российской империей будущей Киргизии еще в 19 веке, заметен до сих пор. Именно из этой страны к нам по прежнему едут люди с хорошим русским языком и образованием.

Но усилия России по сохранению этого наследия пока недостаточны. Например, я была удивлена в городе Караколе (бывший Пржевальск), где была основана первая в Семиречье публичная библиотека, когда увидела в ней «американский уголок». Американский флаг во всю стену, стоят компьютеры, сидят люди, занимаются английским. Это подарок из США. Неужели в нашей стане не нашлось бы денег для «российского уголка»? А в библиотеке знаменитой школы имени Пржевальского в том же Караколе (где многие хотят учиться) книги на русском в библиотеке ветхие, зачитанные.

ТУРКМЕНИЯ: Русо-инкогнито

Статус русского языка: не имеет статуса, изучается в школах наравне с английским.

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

КОСМАРСКАЯ:

- Что точно происходит в этой стране, не знает никто. Я специально спрашивала в своем отделе – «кто хоть что-то знает про Туркмению?» Туда даже попасть невозможно «просто так», не то что провести исследования. Миграционного потока в Россию из этой страны практически нет.

ТАДЖИКИСТАН: Модель еще наша, а разговор — уже нет

Статус русского языка: язык межнационального общения.

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

КОСМАРСКАЯ:

- Русскоязычное пространство тут сжалось. Большинство носителей русского языка из Таджикистана выехали – осталось 30-40 тысяч. В Душанбена улице еще можно поговорить по-русски, но ситуация запущена. Делался языковой анализ вывесок в областных городах Таджикистана. Если магазин, например, ориентирован на людей с деньгами или на туристов – вывески будут на русском языке и на английском – подход прагматичный. Развитием русского языка власти не занимаются, хотя миграционный поток из этой республики огромный, таджики учат русский уже в России.

Здесь еще будут работать лет 50 так называемые «каналы семейной памяти» (когда родственники служили в армии, учились, работали в России или воевали за Россию). И русский мир, если не в языке, то в образах пока будет существовать. Модель жизни, созданная здесь когда-то русскими, может какое-то время продержаться и без русских – это уже «внутренне-укорененное явление». Но, без поддержки России оно будет не долгим…

Источник: «Комсомольская правда»

Календарь ИВ РАН

Март 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
26 27 28 29 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Анонсы

28 марта 2024 года
Лекция Черниковой Ларисы Петровны «Русская эмиграция в Китае: визуальный ряд»
Лекторий «Мир Востока» продолжает работу в марте 2024 года.
28 – 29 марта 2024 года
Четвёртая международная научная конференция «Археология древнего Востока»
Конференция организована Центром археологии доисламского Востока и Центром археологии Нильской долины и состоится 28–29 марта 2024 г. в Институте востоковедения РАН.

Новые статьи

Родная земля для сербов, хорватов и бошняков
Чем запомнилась поездка на Западные Балканы
Почему в Сирии уничтожают сторонников национального примирения
В стране наблюдается новый всплеск террористических актов
Беды Ближнего Востока
Регион переживает один из самых нестабильных периодов в новейшей истории

ИВ РАН в СМИ