Институт востоковедения РАН в средствах массовой информации
Бледнолицые променяли блины на суши
23 марта 2018 года
… В Москве осталось не так много заведений, в которых не было бы японского меню. Еще пару лет назад в столице было не меньше тысячи кафе и ресторанов, где можно попробовать японскую еду, а сегодня их наверняка еще больше. Кажется, роллы, суси и сасими (именно так, через два «с», их произносят японцы), еще недавно экзотические, как-то незаметно стали неотъемлемой частью русской кухни. Блинам до такой популярности не то, что в мире — в России далеко.
Кстати, то, что многие искренне считают «настоящей японской едой», на самом деле таковой не является. «В повседневной жизни японцы не едят суси, предпочитая другие блюда своей национальной кухни, кстати, весьма разнообразной. Все эти изыски — а суси и сасими в японских ресторанах стоят недешево — предназначены главным образом для гостей из других стран», — рассказывает Елена Катасонова, доктор исторических наук, ведущий сотрудник Института востоковедения РАН.
С чего бы вдруг экспортный вариант японской кухни завоевал буквально западный мир и Россию? Как мы смогли полюбить эти слепленные из риса комочки с кусочками сырой рыбы внутри? Сочетание для русского желудка, прямо скажем, нехарактерное. А если учесть сомнительное качество капризного продукта — рыбы во многих заведениях общепита, то и опасное. Недаром главный санитарный врач Геннадий Онищенко то и дело напоминает о вреде подобной еды для желудочно-кишечного тракта. Правда, все его призывы остаются гласом вопиющего в пустыне. Мода, ничего не поделаешь. Да и вкусно.
Впрочем, мода возникла вовсе не на пустом месте. По словам Елены Катасоновой, японцы целенаправленно продвигают свою культуру по всему миру. В бюджете Страны восходящего солнца на ее пропаганду заложены немалые средства, причем ставка сделана на то, что пользуется массовым спросом — еду и моду. Когда-то, в 60-70-е годы прошлого века, Япония пыталась поразить мир достижениями своего искусства и философии. Тогда на Запад продвигались фильмы с самураями, театр кабуки, дзен-буддизм. Но для большинства все это оказалось слишком экзотично или сложно.
А вот с помощью еды можно достучаться практически до каждого. Логика проста и убедительна: сначала человек интересуется кухней, а потом и прочими товарами. На глобальном рынке с его жесткой конкуренцией процесс превращения случайного посетителя кафе в лояльного потребителя продукции японского производства требует пристального внимания заинтересованной стороны.
«Японцы очень следят за тем, чтобы лозунг «Японское — значит, качественное!» соответствовал всем их товарам, в том числе и еде. У них созданы специальные ассоциации шеф-поваров и рестораторов, которые периодически проверяют качество японской кухни по всему миру. Правда, российскими заведениями они в основном недовольны», — говорит Елена Катасонова. Как всегда, качество в России перекрывается количеством.
Первый импульс интереса к Японии в России возник еще после Русско-японской войны в начале XX века. До этого Страну восходящего солнца и не знали, и не воспринимали всерьез, а после поражения в войне поняли, что напрасно. В свою очередь в Японии в эти годы был очень популярен великий русский писатель Лев Толстой. В 1920-е годы представители японской интеллигенции даже пытались под воздействием идей Толстого создать «новую деревню» — трудовую коммуну. Полное собрание сочинений нашего классика переиздавалось в этой стране более десятка раз…
Катасонова Елена ЛеонидовнаЧитать полностью первоисточник: «Русский день»
Все новости ИВ РАН в СМИ >>