Новости науки
14 ноября 2024 года
Третья международная конференция «К русскоязычному буддийскому канону. Перевод текста как диалог культур»
13-14 ноября 2024 года в ИВ РАН состоялась III международная конференция «К русскоязычному Буддийскому канону. Перевод текста как диалог культур». Организаторы конференции: Институт востоковедения РАН (Отдел сравнительного культуроведения) и Фонд содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» при поддержке Фонда содействия буддийскому образованию и исследованиям.
В конференции приняло участие около ста человек: более 50 авторов докладов и презентаций (43 очно, 8 он-лайн) и 42 зарегистрированных слушателя (23 очно, 19 он-лайн). Заседания конференции транслировались в прямом эфире на сайте Института https://ivran.ru/video-online
Тематика и направления докладчиков были сгруппированы на два пленарных заседания - начальное «Буддийский канон и его адаптация в разных историко-культурных условиях» и заключительное «Использование современных технологий для перевода буддийских текстов на русский язык», а также 4 секции:
- «Проблемы перевода отдельных памятников. Тибетский язык»;
- «Общие вопросы перевода. Организация переводов, создание словарей, книгоиздание»,
- «Проблемы перевода текстов по Ваджраяне и тибетской медицине»,
- Проблемы перевода отдельных памятников: санскрит, китайский и другие языки.
Процесс научного перевода Буддийского канона на русский язык начат более 100 лет, фундаментальный вклад внесли академики С.Ф. Ольденбург (1863-1934), он был первым директором Института востоковедения АН СССР, и Ф.И. Щербатской (1866-1942), они создали первое научное буддологическое подразделение Институт буддийской культуры (ИНБУК 1928г.). Но до формирования полноценной русскоязычной версии Буддийского Канона остается около 85-90% работ - освоение колоссального объема буддийского наследия у всех народов занимало многие сотни лет (в Китае 800 лет, в Тибете 600, в Монголии около 400). Рост интереса россиян к Учению Будды и укрепление его влияния в мировом масштабе ставит перед нами задачи ускорения процесса переводов буддийских канонических текстов на русский язык, а также углубления и расширения буддологических исследований.
В течение двух дней шел содержательный и конструктивный диалог специалистов разных профилей и направлений, как опытных, так и начинающих, из научных институтов, ведущих вузов, буддийских общин России и зарубежных стран; произошел полезный обмен опытом, мнениями и взаимное обогащение знаниями.
Особый колорит и высокую международную значимость конференции придало участие Бакулы Ринпоче, ХХ-го воплощения великого архата времен Будды Шакьямуни, а также представителей Буддийской традиционной сангхи России, Буддийского университета «Даши Чойхорлинг», священнослужителей и ученых из Монголии, Индии, Бурятии, Тывы, Калмыкии, Санкт-Петербурга и др.
В рамках конференции прошла презентация двухтомного издания книги известного ученого, специалиста по древнеиндийскому буддизму, бывшего директором ИВ РАН в 2015-2020 гг., В.П. Андросова (1950-2021): «Основоположник Махаяны Нагарждуна и его труды». М., «Наука: Восточная литература», 2024г. Также состоялась камерная, но очень изысканная выставка буддийской тангка художника Н.Дудко в Восточном культурном центре ИВ РАН.
Календарь ИВ РАН
Декабрь 2024 | ||||||
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Анонсы
Выставка-ярмарка современного искусства «SNOWвидения»
Выставка-ярмарка открыта со вторника, 24 декабря 2024 г. по понедельник, 6 января 2025 г., в Восточном культурном центре Института востоковедения РАН по адресу улица Рождественка, 12 (вход с Варсонофьевского пер.).25 декабря в 19:30 Русский аукционный дом проведет аукцион работ, представленных в экспозиции.
К участию приглашаются все желающие!