Новости ИВ РАН
28 октября 2022 года
Научная конференция «История, культура и язык Китая»
Организатором конференции выступил отдел Китая ИВ РАН при поддержке Международной издательской компании «Шанс».
27 - 28 октября 2022 г. в ИВ РАН состоялась научная конференция «История, культура и язык Китая».
С приветственными словами на открытии выступили заведующий отделом Китая А.И. Кобзев, заместитель директора ИВ РАН В.Ц. Головачев, а также генеральный директор Международной издательской компании «Шанс» Му Пин.
В ходе выступлений и обсуждения были затронуты главным образом проблемы перевода с древнего и современного китайского языка, актуальные вопросам преподавания китайского языка и литературы, а также история российско-китайских отношений. Были заслушаны следующие доклады:
- Ульянов Марк Юрьевич (ИСАА МГУ). Проблемы современного перевода «Цзо-чжуань»;
- Барский Кирилл Михайлович (МГИМО МИД РФ). Интеллектуальный бэкграунд первых дипломатов КНР и его влияние на формирование современной китайской дипломатической школы: конфуцианская учёность, европейское образование, советское воспитание;
- Захаров Владимир Юрьевич (МИД РФ; ШОС). О нормализации российско-китайских культурных связей в 80-90-е годы 20 века;
- Семенова Татьяна Григорьевна (МИД РФ). История преподавания китайского языка в дипломатическом ведомстве России;
- Алексахин Алексей Николаевич (МГИМО МИД РФ). Проект пинь инь цзыму как вспомогательная письменность китайского языка путунхуа и эпохальное событие в истории культуры Китая;
- Семенов Александр Владимирович (Дипломатическая академия МИД РФ). К вопросу о преподавании китайского языка как языка профессиональной деятельности в неязыковом вузе;
- Завьялова Татьяна Георгиевна (Сибирский институт управления (РАНХиГС), Новосибирск; НГУ). Переводческие ошибки: идентификация и методы диагностики
- Рыбаков Вячеслав Михайлович (ИВР РАН). К вопросу о передаче традиционных китайских административных наименований на русский язык
- Бонч-Осмоловская Ольга Андреевна (НИУ ВШЭ, Санкт-Петербург; ИВР РАН). Теория жанра в традиционном Китае: проблема интерпретации и перевода жанровых маркеров;
- Лепнева Мария Леонидовна (независимый исследователь). Проблема интерпретации обозначений периодов в жизнеописаниях буддийских монахов эпох Мин – Цин;
- Ленков Павел Дмитриевич (РГПУ им. Герцена, Санкт-Петербург). Проблемы перевода терминологии в позднедаосских синкретических текстах;
- Белая Ирина Витальевна (ИВ РАН). Как «вернуть тигра в истинное логово» и «приручить тигриный хвост»: метафоры языка «женской алхимии»;
- Ли Иннань (Пекинский университет иностранных языков). Настроения китайского общества в зеркале «Озера Чанцзинь»;
- Рыков Станислав Юрьевич (Институт философии РАН). Некоторые философские размышления об основных стратегиях перевода древнекитайских философских текстов;
- Сафин Тимур Альфредович (ИВ РАН; РАНХиГС). Особенности публикации и перевода надписей на гадательных костях;
- Дмитриев Сергей Викторович (ИВ РАН). Некоторые соображения об основных принципах перевода чжоуской эпиграфики на бронзе: корпуса, базы, транскрипции, словари;
- Круглов Владислав Владиславович (МГИМО МИД РФ; МГПУ). Рефлексия на исследования нумерологической традиции Древнего Китая;
- Кравцова Марина Евгеньевна (независимый исследователь). О переводе «Ли сао»;
- Шереметова Виктория Эдуардовна (Санкт-Петербургский политехнический университет). Функции надписей на ханьских погребальных рельефах;
- Терехов Антон Эдуардович (ИВР РАН; Санкт-Петербургский политехнический университет). Тайна императора Цы-ши-миня: Кабинетная мифология в средневековом Китае;
- Орлова Наталия Александровна (ИВ РАН). Итоги проекта нового перевода «оборванных строк» Бо Цзюй-и;
- Кобзев Артём Игоревич (ИВ РАН; РГГУ). Старая и новая критика переводов четверостиший Бо Цзюй-и;
- Берёзкин Ростислав Владимирович (ИВ РАН; Фуданьский университет, Китай). Куда возвращаются облака? Размышления по поводу научного перевода художественных классических текстов;
- Руденко Николай Владимирович (ИВ РАН). Поэтический перевод: попытки совмещения научного с художественным на примере «Суждений о навях и духах» Ли Чжи (1527–1602);
- Старостина Аглая Борисовна (ИВ РАН; РГГУ). Раннесредневековые сяошо без критического издания: возможные стратегии перевода;
- Виногродская Вероника Брониславовна (ИКСА РАН). Аллюзорный мир «Теней ускользающих снов» Чжан Чао (1650—1707?).
Календарь ИВ РАН
Декабрь 2024 | ||||||
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ИВ РАН в СМИ
30 ноября 2024 года
Сургутяне узнали, как стариков и детей вербуют в диверсанты, и что им за это грозит (видео)
29 ноября 2024 года
Северокорейские фобии Киева могут материализоваться
29 ноября 2024 года