Участник Великой Отечественной войны

ПАНАСЮК
Владимир Андреевич

Институт востоковедения РАН » Великая Отечественная война » ветеран

Великая Отечественная война

(27.02.1924 - 14.01.1990) родился в Полоцке в семье служащего. В 1951 г. окончил ВИИЯ. Научный сотрудник Института востоковедения АН СССР (с 1955, 1964-1985). Специалист по китайскому языку. Кандидат филоло­ гических наук (01.07.1954). Член Союза писателей СССР (с 1955). Преподаватель ВИИЯ (с 1954). Литератор-переводчик (1954— 1955, с 1964). Лауреат Государственной премии СССР (1986). Из­ дано более 60 работ. Участник Великой Отечественной войны. Капитан. В дей­ ствующей армии в 1941-1944 гг. (Северо-Кавказский, Закавказ­ ский фронты). Награжден орденом Отечественной войны I степе­ ни, медалями «За боевые заслуги», «За оборону Кавказа», «За победу над Германией» и др. Основные работы Кандидатская диссертация: Употребление модальных глаголов в современном китайском языке и их классификация. М., 1954, 239 л. (ВИИЯ.) Перевод с китайского и комментарии // Ло Гуань-чжун. Трое- царствие. В 2-х т. М.: Политиздат, 1954. Т. 1, 791с.; Т. 2. 792 с. - То же: Т. 1. М.: Худож. лит., 1984, 791 с. Перевод с китайского // Сыма Цянь. Избранное. М.: Гослит­ издат, 1956, 359 с. 175Перевод с китайского И Цао Сюэ-цинь. Сон в красном тереме. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1958. Т. 1, 860 с.; Комментарии. С. 861— 873. Совм. с Л.Н. Меньшиковым; Т. 2, 850 с.; Комментарии. С. 851-858. Совм. с Л.Н. Меньшиковым. Перевод с китайского // Цянь Цай. Сказание о Юэ Фэе. В 2-х т. М.: Худож. лит., 1963. Т. 1, 479 с.; Т. 2, 491 с. Перевод с китайского // Ши Юй-кунь. Трое храбрых, пятеро справедливых. М.: Худож. лит., 1974, 349 с. Перевод с китайского // Ло Гуаньчжун, Фэн Мэнлун. Развеян­ ные чары. М.: Худож. лит., 1983, 440 с.

Loading...