Статьи сотрудников ИВ РАН
О переводе Селима Кобейна брошюры Ахмед-бека Агаева под арабским названием “Права женщины в исламе”
Завадовская С. Ю.Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2015, №6, с.151-157
Объем издания: С. 151–157
В свое время акад. И.Ю. Крачковский в предисловии к русскому изданию книги Касима Амина “Новая женщина” (1912) отмечал, что «для мусульман большой интерес представил напечатанный Селимом Кобейном в 1905 г. перевод с русского брошюры кавказского эмигранта Ахмеда Агаева “Права женщины в исламе”… Перевод посвящен Касиму Амину, и это с достаточной ясностью говорит, что работа была навеяна его произведениями» [Крачковский, 1956, с. 134]. С тех пор отечественные литературоведы-арабисты, говоря о переводческой практике С. Кобейна, заимствовали эту информацию (иногда со ссылкой на Крачковского, а порой и без оной), не вдаваясь в детали, касающиеся как личности автора указанной брошюры, так и самого арабского перевода. В данной статье я хочу исправить это упущение.
Ключевые слова: брошюра А. Агаева, перевод С. Кобейна на арабский язык, положение мусульманской женщины.
Календарь ИВ РАН
Август 2024 | ||||||
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |