ИВ РАН

Семинар «Текстология и источниковедение Востока»

31 мая 2018 года

Доклад О.А. Казакевич: "Воспоминание о медвежьем празднике у туруханских селькупов в контексте селькупских рассказов о медвежьей охоте"

Доклад О.А. Казакевич: Доклад О.А. Казакевич: "Воспоминание о медвежьем празднике у туруханских селькупов в контексте селькупских рассказов о медвежьей охоте"

 
Доклад О.А. Казакевич, прошедший в рамках семинара «Текстология и источниковедение Востока», был посвящен медвежьему празднику у селькупов: до сих пор его наличие у этой народности подвергалось исследователями сомнению.

О культе медведя, самого сильного зверя северной тайги, и о разных формах этого культа у народов Старого и Нового света написано множество работ. Для некоторых народов одной из манифестаций этого культа был, а кое-где и остается, медвежий праздник, который мог проводиться регулярно или от случая к случаю с большим или меньшим размахом. Хорошо известен медвежий праздник у хантов и манси, с одной стороны, и у народов Амура и Сахалина, с другой. Что касается селькупов, то хотя этнографы, историки и лингвисты неоднократно отмечали у них элементы медвежьего культа, наличие селькупской традиции проведения медвежьего праздника некоторыми исследователями ставилось под сомнение. О.А. Казакевич, зав. лабораторией автоматизированных лексикографических систем НИВЦ МГУ им. М.В. Ломоносова, представила и проанализировала в своем докладе зафиксированный относительно недавно (2014 г.) селькупский текст, который детально описывает медвежий праздник, проводившийся туруханскими селькупами в середине 1960-х годов. Запись сделана от участницы этого праздника. В качестве контекста рассмотрен корпус селькупских рассказов о медвежьей охоте (запись 1996-2015 гг.) с точки зрения отражения в них реликтов медвежьего культа.


Семинар «Текстология и источниковедение Востока» >>>

Организатор: Отдел памятников письменности народов Востока



Семинар «Текстология и источниковедение Востока» существует с апреля 2010 г. и объединяет ученых, представляющих самые различные направления работы с письменным наследием: филологов, историков, лингвистов, нумизматов, искусствоведов и, конечно, переводчиков письменных памятников Востока. Особенностью семинара является, прежде всего, методологический подход к работе с источниками, обмен опытом перевода, анализа и комментирования восточных текстов.

Семинар не ограничен узкими дисциплинарными, языковыми и страноведческими рамками и позволяет исследователям разного профиля делиться своим опытом изучения письменных памятников разных жанров. Среди выступающих и их слушателей — не только сотрудники Отдела памятников письменности народов Востока ИВ РАН, но и их коллеги из других профильных, образовательных и исследовательских, учреждений России, а также ближнего и дальнего зарубежья.