ИВ РАН

Семинар «Текстология и источниковедение Востока»

16 декабря 2020 года

Доклад Е. Д. Зарубиной "Одна традиция? Две традиции? Две иллюстрированные рукописи пасхальной истории"

Доклад Е. Д. Зарубиной Доклад Е. Д. Зарубиной "Одна традиция? Две традиции? Две иллюстрированные рукописи пасхальной истории"

 
16 декабря состоялся доклад Е. Д. Зарубиной, посвященный рукописям пасхальной аггады из Испании (1340 г.) и Германии (1460 г.). Доклад прошел в рамках постоянного семинара отдела памятников письменности народов Востока в онлайн-режиме.

Е.Д. Зарубина представила доклад "Одна традиция? Две традиции? Две иллюстрированные рукописи пасхальной истории", посвященный сравнению иллюстративных программ двух средневековых рукописей пасхальной аггады. Первая рукопись - Add 14761 (Британская библиотека) - была создана в Барселоне, Испания, около 1340 г. Вторая рукопись - Add 14762 (Британская библиотека) - происходит из Германии и датируется приблизительно 1460 г. В рамках доклада были подробно рассмотрены иллюстрации рукописей, были выделены сходства и различия в иллюстративном материале, а также предложены объяснения для выявленных расхождений. Одновременно были прокомментированы формальные и содержательные особенности миниатюр, а использованные образы и приемы соотнесены как с текстом аггады, так и с мусульманской и христианской традициями.
Обе рукописи оцифрованы Британской библиотекой и с ними можно ознакомиться по ссылкам:
1) Рукопись Add 14761, Испания, ок. 1340 г.: https://www.bl.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/record.asp?MSID=19109&CollID=27&NStart=14761
2) Рукопись Add 14762, Германия, ок. 1460 г.: https://www.bl.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/record.asp?MSID=19214&CollID=27&NStart=14762
 
*На слайде можно видеть изображение пасхального ягненка из рукописи Add 14761. Изображение использовано в сугубо научных некоммерческих целях.
 
 
 

Семинар «Текстология и источниковедение Востока» >>>

Организатор: Отдел памятников письменности народов Востока



Семинар «Текстология и источниковедение Востока» существует с апреля 2010 г. и объединяет ученых, представляющих самые различные направления работы с письменным наследием: филологов, историков, лингвистов, нумизматов, искусствоведов и, конечно, переводчиков письменных памятников Востока. Особенностью семинара является, прежде всего, методологический подход к работе с источниками, обмен опытом перевода, анализа и комментирования восточных текстов.

Семинар не ограничен узкими дисциплинарными, языковыми и страноведческими рамками и позволяет исследователям разного профиля делиться своим опытом изучения письменных памятников разных жанров. Среди выступающих и их слушателей — не только сотрудники Отдела памятников письменности народов Востока ИВ РАН, но и их коллеги из других профильных, образовательных и исследовательских, учреждений России, а также ближнего и дальнего зарубежья.