Семинар «Текстология и источниковедение Востока»
11 января 2023 года
Доклад Е.В. Гордиенко «Сопоставительный анализ повествований о духе Линь Ланге из нескольких мест его почитания на севере Вьетнама»
11.01.2023 в отделе памятников письменности народов Востока прошел доклад Е.В. Гордиенко (РГГУ), посвященный вьетнамским агиографическим сочинениям о духах-покровителях местности.
Повествования о духах местности (тхантыть) – самобытный жанр вьетнамской традиционной литературы. Эти тексты составлялись на классическом китайском языке (его вьетнамском варианте ханвьет) придворными историографами династии Ле (1428–1788) на основе локальных преданий о духах – покровителях местности и дошли до нашего времени преимущественно в списках начала ХХ в. на ханвьете и вьетнамском языке. Докладчиком предприняты первые шаги по переводу и исследованию этих агиографических текстов. В докладе рассматривались повествования о духе Линь Ланге (Linh Lang), собранные в Ханое (опубликованы в 2009 г.) и в деревнях провинции Ханам (опубликованы в 2004 г.)
Линь Ланг – мифический персонаж, сын наложницы правителя и дракона, участвующий в исторических событиях XI в. Согласно исследуемым текстам, этот образ восходит к военачальнику XI в., родственнику династии Ли (1010-1225), участвовавшему в военных кампаниях Ли Тхай-тонга или Ли Тхань-тонга. Кроме того, некоторые повествования относят Линь Ланга к эпохе доисторических мифических правителей Хунгов или, наоборот, к более поздним временам – к эпохе китайско-монгольских нашествий (XIII в.). Вместе с тем в летописях Линь Ланг не упоминается. По-видимому, это собирательный образ, унаследованный житийной литературой от фольклорной традиции.
Изучение повествований о Линь Ланге как сакральных текстов, а также как литературно-исторических произведений продолжает цикл исследований докладчиком повествований о духах местности, почитаемых во Вьетнаме.
Семинар «Текстология и источниковедение Востока» >>>
Организатор: Отдел памятников письменности народов Востока
Семинар «Текстология и источниковедение Востока» существует с апреля 2010 г. и объединяет ученых, представляющих самые различные направления работы с письменным наследием: филологов, историков, лингвистов, нумизматов, искусствоведов и, конечно, переводчиков письменных памятников Востока. Особенностью семинара является, прежде всего, методологический подход к работе с источниками, обмен опытом перевода, анализа и комментирования восточных текстов.
Семинар не ограничен узкими дисциплинарными, языковыми и страноведческими рамками и позволяет исследователям разного профиля делиться своим опытом изучения письменных памятников разных жанров. Среди выступающих и их слушателей — не только сотрудники Отдела памятников письменности народов Востока ИВ РАН, но и их коллеги из других профильных, образовательных и исследовательских, учреждений России, а также ближнего и дальнего зарубежья.
Анонсы семинаров
27 ноября 2024 года
Семинар по изучению «еврейской цивилизации» / Презентация проекта перевода Вавилонского Талмуда на русский язык
27 ноября в 16:00 в зале Ученого совета ИВ РАН состоится семинар по изучению «еврейской цивилизации» (ЕЦ-семинара) под руководством Л. Городецкого и Е. Смагиной (ИВ РАН).