Отдел памятников письменности народов Востока

В состав Отдела входят:

Сектор исторического источниковедения (рук. - д.и.н. Дмитрий Валентинович Микульский);

Сектор текстологии и литературных памятников (рук. - д.ф.н. Наталья Ильинична Пригарина);

Кабинет иранской литературы им. М.-Н.О. Османова (куратор - Лейли Гасемовна Лахути).


Отдел памятников письменности народов Востока — ведущее научно-организационное подразделение в России, сохраняющее и приумножающее классические традиции отечественного восточного источниковедения путём планомерного комплексного изучения оригинальных памятников письменности Востока, в совокупности которых содержатся исходные, базовые данные о культурах и обществах Азии, Восточной Европы и Северной Африки периода средневековья и нового времени. В силу этого обстоятельства Отдел как по определению, так и по существу является фундаментальным научным подразделением, занимающимся добыванием и разработкой массива первичных фактов, на базе которых строятся исследования в прочих сферах востоковедного комплекса гуманитарных наук.

Специфика Отдела памятников как научного подразделения фундаментального характера определяет основное направление плановых работ сотрудников Отдела, включающее несколько дисциплинарных блоков:

  1. Исследование письменного памятника как культурно-исторического объекта (происхождение, форма, материал, способ изготовления, предметно-тематическая и культурно-историческая атрибуция; языковые, палеографические, вербально-повествовательные характеристики и т.п.);
  2. Исследование, прочтение и адекватный перевод текста памятника, критический анализ его содержания и подготовка к изданию;
  3. Вычленение, форматирование и публикация информационных комплексов (баз данных), создаваемых на основе письменных источников;
  4. Комплексное исследование и публикация памятников восточной нумизматики как полноформатной отрасли исторического источниковедения (клады, коллекции, группы монет и отдельные экземпляры, представляющие самостоятельную историческую ценность);
  5. Другие специальные и «вспомогательные» исторические дисциплины, так или иначе связанные с изучением письменных памятников (восточная эпиграфика, сфрагистика, дипломатика, палеография, хронология, метрология и т.д.);
  6. Разработка методов палеографического, текстологического и филологического исследования и комментирования литературных, исторических, религиозно-философских, лексикографических и других письменных памятников.


Исходя из понимания места и роли источниковедения как фундаментального, базового дисциплинарного комплекса в системе гуманитарных наук, Отдел ППНВ считает своей главной задачей сохранение и укрепление, а в перспективе — и расширение дисциплинарного охвата, объема и уровня научно-исследовательской и научно-организационной деятельности.

Сотрудниками Отдела осуществляются: 

  • комплексное исследование письменных памятников (рукописи, актовые и хозяйственные документы, памятники эпиграфики, нумизматики, сфрагистики и т.д.) как источников филологической, исторической, социально-культурной и иной научной информации;
  • исследование, текстологический анализ и подготовка научно-комментированных изданий текстов нарративных, документальных, литературных и иных письменных памятников на языках оригинала (классический и современный арабский, персидский, урду, бенгали, малайский, китайский, японский и др.) и в переводах на русский и европейские языки;
  • исторические и филологические исследования на базе конкретных памятников письменности;
  • подготовка академических авторских словарей и энциклопедических био-библиографических справочников;
  • разработка теории и методов восточного источниковедения в связи с другими гуманитарными дисциплинами.



Сотрудники подразделения >>


Новости подразделения

13 сентября 2017 года
"Текстология и источниковедение Востока"
13 сентября 2017 г. в Отделе памятников письменности народов Востока состоялось очередное заседание семинара "Текстология и источниковедение Востока". На нем был заслушан доклад к.и.н. Т.А.Денисовой «Политико-административная титулатура в малайских хрониках XVI-XIX вв.».

Презентация памятника классической малайской литературы «Повесть о победоносных Пандавах» 8 августа 2017 года
Презентация памятника классической малайской литературы «Повесть о победоносных Пандавах»

Состоялось очередное заседание семинара 10 мая 2017 года
Состоялось очередное заседание семинара "Текстология и источниковедение Востока",
где выступил кандидат исторических наук А.А.Столяров с докладом "Генеалогический миф: династия Палов (IX-XII вв.)"

Состоялось очередное заседание семинара 26 апреля 2017 года
Состоялось очередное заседание семинара "Текстология и источниковедение Востока",
где с докладом на тему "Интерпретация космологии «Аватамсака-сутры» в Японии" выступила д.ф.н. Елена Сергеевна Лепехова.

12 апреля 2017 года
"Текстология и источниковедение Востока"
12 апреля 2017 г. в Отделе памятников письменности народов Востока на очередном заседании семинара "Текстология и источниковедение Востока" выступил к.и.н. Владимир Нилович Настич с докладом на тему "Надчекан и перечекан в монетном деле мусульманской Азии".

В Отделе памятников письменности народов Востока прошел очередной семинар 29 марта 2017 года
В Отделе памятников письменности народов Востока прошел очередной семинар "Текстология и источниковедение Востока",
на котором с докладом "Тема куртуазности (зарф) в текстах ранней арабской поэзии" выступил доктор философских наук Ильшат Рашитович Насыров (Институт философии РАН)

Заседание семинара 15 марта 2017 года
Заседание семинара "Текстология и источниковедение Востока"
Прозвучал доклад Е.Н. Левченко "Специфические вопросы перевода первых письменных памятников Японии"

Состоялось очередное заседание семинара в Отделе памятников письменности народов Востока 1 февраля 2017 года
Состоялось очередное заседание семинара в Отделе памятников письменности народов Востока
Выступила доктор искусствоведения Г.Б.Шамилли, представившая доклад «Событие и текст: сообщение-хабар в жизнеописаниях музыкантов и трактатах о музыке (X­-XV вв.)».

Состоялось очередное заседание семинара в Отделе памятников письменности народов Востока 18 января 2017 года
Состоялось очередное заседание семинара в Отделе памятников письменности народов Востока
Прозвучал доклад Д.В. Микульского «Проповедь в составе арабо-мусульманских хроник IX-X вв.: контекст произнесения и структура».

Заседание семинара 30 ноября 2016 года
Заседание семинара
Был заслушан доклад В.Н.Настича "Восточная монета: объект научного исследования или коллекционный материал? (на примере среднеазиатской нумизматики нового времени)".

VI ежегодная конференция 26 октября 2016 года
VI ежегодная конференция "Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации"
Состоялась в ИВ РАН 24-26 октября 2016 г.

Научный сотрудник ИВ РАН Д.В. Микульский принял участие в работе Русско-арабской школы молодого переводчика 17 октября 2016 года
Научный сотрудник ИВ РАН Д.В. Микульский принял участие в работе Русско-арабской школы молодого переводчика
организованной российским Институтом перевода совместно с Библиотекой иностранной литературы им. М.И. Рудомино (ВГБИЛ).

Заседание семинара 12 октября 2016 года
Заседание семинара "Текстология и источниковедение Востока"
Прозвучал доклад Д.В. Микульского "Тысяча и одна ночь - проблемы генезиса, бытования и перевода".

Семинар «Текстология и источниковедение Востока» 29 сентября 2016 года
Семинар «Текстология и источниковедение Востока»
Состоялся в среду 28 сентября 2016 г.

Очередное заседание семинара 14 сентября 2016 года
Очередное заседание семинара "Текстология и источниковедение Востока"
Был заслушан доклад Т.А. Денисовой "Тухфат ан-нафис Раджи Али Хаджи: методы авторского источниковедения".

Новые статьи

Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации

Крымские нумизматические материалы в архиве И.Н. Бороздина
В статье дается анализ золотоордынских нумизматических материалов из раскопок 1925 г. в Старом Крыму – Солхате, сохранившихся в архивном фонде И.Н. Бороздина (1883–1959) Архива Российской академии наук.
Рецензия на: Katalog Naskah Pecenongan Koleksi Per-pustakaan Nasional. Sastra Betawi Akhir Abad ke-19. (Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. Jakarta, 2013)

Переводы современной алжирской литературы на русский язык
В статье Д.В. Микульского «Переводы современной алжирской литературы на русский язык» рассказано не только о самой истории таких переводов, но и об отечественных исследователях и литературных переводчиках, которые способствовали изданию книг, что знакомили русскоязычного читателя с творчеством писателей независимого Алжира.Опубликована в первом номере ежеквартального журнала Дирасат фи–т-тарджама ва-л-хитаб (февраль 2016 г.), издаваемого Университетом имени ‘Аббаса Лагрура (Алжир, вилая (провинция) Ханшала.
V ежегодная конференция “Письменные памятники Востока: проблемы перевода и интерпретации”